Tüm dillerde yeminli tercüme bürosu hizmeti ile resmi belgelerinizi güvenle hazırlayın.
yeminlitercume.com.tr, Türkiye’de noter onaylı ve apostil işlemlerine uygun yeminli tercüme hizmetleri sunan uzman bir tercüme bürosudur. Aile birleşimi, eğitim, çalışma izni, şirket kuruluşu, mahkeme süreçleri ve konsolosluk başvurularında kullanılan tüm resmi belgeleriniz için, deneyimli yeminli tercüman kadromuzla yanınızdayız.
Neden yeminlitercume.com.tr ile çalışmalısınız?
Yeminli tercüme bürosu seçimi, sadece fiyat değil, sürecin sorunsuz ilerlemesi açısından da kritik öneme sahiptir. Bozuk bir isim, eksik bir tarih ya da yanlış bir hukuki ifade; resmi işlemlerde ek belge talebi, randevu iptali veya zaman kaybına neden olabilir.
Yeminli tercüme bürosu uzmanlığı
yeminlitercume.com.tr, odak noktasını yeminli tercüme, noter tasdiki ve apostil süreçlerine koyan bir tercüme bürosudur. Genel çeviri projelerinden ziyade, resmi kurumlarda kullanılacak belgeler üzerine yoğunlaşır ve bu alanda derinleşmiş deneyimiyle süreçlerinizi sadeleştirir.
Her dil için ilgili uzman yeminli tercümanlarla çalışıyor, belgelerinizi yalnızca çevirmekle kalmayıp, hedef kurumun tipik beklentilerini de dikkate alarak hazırlıyoruz.
- Yalnızca resmi ve yeminli tercüme odağı
- Noter ve konsolosluk süreçlerine hakim ekip
- Tekrarlayan binlerce dosyadan gelen tecrübe
Tek noktadan çok dilli yeminli tercüme
Aynı anda hem Almanca aile birleşimi evrakı, hem İngilizce şirket sözleşmesi, hem de Fransızca diploma tercümesine ihtiyacınız olabilir. Yeminli tercüme bürosu olarak çok farklı dil kombinasyonlarını ve belge türlerini tek çatı altında yönetiyoruz.
Böylece her belge için farklı tercüman aramak zorunda kalmaz, dosyanızın tamamını tek yerden koordine edebilirsiniz. Hem bireysel hem kurumsal müşterilerimiz için bu kolaylık zaman ve maliyet avantajı sağlar.
- Almanca, İngilizce, Fransızca, Arapça, Rusça ve daha fazlası
- Nüfus, eğitim, şirket, mahkeme, tapu vb. belge türleri
- Tek dosyada çok dilli ve çok belgeli çözümler
Net fiyat, net teslim tarihi
Yeminli tercüme bürosu ararken en çok sorulan iki soru: “Ne kadar tutar?” ve “Ne zaman hazır olur?”. Sürecimizin ilk adımı, belgelerinizi inceleyip yazılı ve net bir teklif paylaşmaktır. Bu teklif; hizmet kapsamını, teslim süresini, noter/apostil gerekliliğini ve varsa kargo sürecini açıkça belirtir.
Sürpriz maliyetlerle karşılaşmamanız için, tercüme sürecine başlamadan önce tüm detaylar yazılı olarak netleştirilir.
- Belge bazında net fiyatlandırma
- Başlangıçta belirlenen teslim tarihine sadakat
- Tüm adımların yazılı olarak paylaşılması
Yeminli tercüme bürosu olarak sunduğumuz hizmetler
Yeminli tercüme, noter tasdiki, apostil, konsolosluk dosyaları, eğitim ve denklik evrakları, şirket dokümanları ve mahkeme kararları başta olmak üzere resmi nitelikteki tüm belgelerde yanınızdayız.
Yeminli tercüme
Noter huzurunda yemin etmiş tercümanlarımız tarafından hazırlanan, imza ve kaşe içeren tercümelerdir. Resmi kurumlarda kullanılacak neredeyse tüm belgelerde bu format tercih edilir.
- Nüfus ve medeni durum belgeleri
- Eğitim ve denklik evrakları
- Tapu, vergi ve resmi yazışmalar
Noter tasdikli tercüme
Yeminli tercümanın imzasının, bağlı olduğu noterde onaylanması ile elde edilen tercüme türüdür. Bazı başvurularda yalnızca yeminli tercüme yeterli olurken, bazılarında noter tasdiki zorunludur.
- Noter randevusu öncesi evrak hazırlığı
- Şerh ve eklerin birlikte yapılandırılması
- Hem tercüme hem orijinal evrakta kontrol
Apostil ve uluslararası geçerlilik
Yurt dışında kullanılacak belgeler için çoğu zaman apostil onayı gerekir. Apostil hangi belgelerde istenir, tercümeden önce mi sonra mı alınır gibi sorular, sürecin başında netleştirilmelidir.
- Kaymakamlık / Valilik apostil süreçlerinde bilgilendirme
- Hangi belgede apostil gerektiğinin analizi
- Hem orijinal hem tercüme için apostil stratejisi
Konsolosluk ve vize dosyaları
Aile birleşimi, vize, oturum, vatandaşlık ve benzeri başvurularda, konsolosluk tarafından talep edilen çok sayıda belgeyi tek seferde eksiksiz hazırlamanız gerekir. Bu aşamada yeminli tercüme bürosu desteği kritik önem taşır.
- Belge listesinin birlikte gözden geçirilmesi
- Eksik evrak riskinin en aza indirilmesi
- Konsoloslukların tipik beklentilerine uygun format
Kurumsal tercüme projeleri
Şirketler için sözleşmeler, ticari yazışmalar, ihale dosyaları, teknik şartnameler, finansal raporlar ve insan kaynakları dokümanlarında da yeminli tercüme desteği sunuyoruz.
- Uzun vadeli kurumsal işbirlikleri
- Gizlilik sözleşmesi (NDA) çerçevesinde çalışma
- Tek noktadan proje yönetimi ve teslim
Mahkeme ve hukuki tercümeler
Dava dilekçeleri, mahkeme kararları, icra evrakları, tutanaklar ve hukuki yazışmalar; tercüme hatasının ciddi sonuçlar doğurabileceği metinlerdir. Bu alanda deneyimli tercümanlarla çalışıyoruz.
- Mahkeme kararları ve ilamlar
- İcra ve iflas evrakları, protokoller
- Vekaletname, azilname ve taahhütnameler
Yeminli tercüme bürosu olarak çalışma şeklimiz
Tercüme sürecini mümkün olduğunca net ve öngörülebilir hale getiriyoruz. Belgelerinizi göndermeniz, sürecin başlaması için çoğu zaman yeterli.
Belgelerinizi dijital olarak iletin
Belgelerinizi telefonunuzla çektiğiniz net fotoğraflarla, taranmış PDF’ler veya mevcut dijital dosyalar halinde WhatsApp ya da e-posta üzerinden bize iletebilirsiniz. Hangi dilde tercüme gerektiğini ve belgenin hangi kurumda kullanılacağını belirtmeniz yeterlidir.
Yazılı teklif ve teslim tarihi alın
Belgelerinizi inceledikten sonra, yeminli tercüme bürosu olarak size net bir fiyat, tahmini teslim süresi ve gerekiyorsa noter/apostil/kargo adımlarını içeren yazılı bir teklif gönderiyoruz. Böylece tercüme sürecine başlamadan önce tüm detayları biliyorsunuz.
Onay sonrası tercüme ve teslim
Onayınızın ardından tercümeniz ilgili dil ve alanda uzman yeminli tercümana atanır. Tercüme tamamlandığında dijital kopya öncelikle kontrolünüz için paylaşılır; ardından ister sadece dijital, ister ıslak imzalı fiziksel kopya olarak teslim edilir.
Yeminli tercüme bürosu olarak çalıştığımız diller ve belgeler
Aşağıda, yeminli tercüme bürosu olarak en sık çalıştığımız dilleri ve resmi belge gruplarını görebilirsiniz. Önce dilinizi, ardından belgenizi kontrol edip WhatsApp üzerinden hızlıca fiyat alabilirsiniz.
Yeminli tercüme yapılan diller
Aile birleşimi, vize, eğitim, çalışma, şirket ve mahkeme süreçlerinde en çok talep edilen yeminli tercüme dillerimizden bazıları:
Yeminli tercüme bürosu olarak gerçek dosyalardan örnekler
Aşağıdaki vaka çalışmaları, farklı türde yeminli tercüme projelerinde nasıl rol üstlendiğimizi gösteren örneklerdir. İsimler ve bazı detaylar gizlilik gereği sadeleştirilmiştir.
Başvuru sahibi, yurt dışında yaşayan eşiyle aile birleşimi yapmak üzere konsolosluğa başvuracaktı. Nüfus kayıt örneği, evlenme kayıt örneği, doğum belgesi, boşanma ilamı ve çeşitli ek belgelerin yeminli tercümesi gerekiyordu.
Yeminli tercüme bürosu olarak önce konsolosluğun güncel belge listesine göre hangi evrakların gerektiğini netleştirdik. Belgeler toplandıktan sonra tercümeler yapıldı, gerek duyulanlarda noter tasdiki ve apostil süreci tamamlandı.
Sonuç olarak başvuru sahibi, konsolosluktaki randevusuna eksiksiz bir dosya ile gitti ve tercüme kaynaklı hiçbir ek belge talebiyle karşılaşmadı.
Türkiye merkezli bir şirket, hem Avrupa hem de Orta Doğu’dan iş ortaklarıyla üç dilli (Türkçe–İngilizce–Arapça) bir çerçeve sözleşme imzalamak istiyordu. Sözleşmenin her üç dilde de aynı hukuki anlamı taşıması kritik önem taşıyordu.
yeminlitercume.com.tr olarak önce sözleşme metni sadeleştirildi, ardından ilgili dillerde uzman yeminli tercümanlar tarafından tercüme edildi. Maddeler arasındaki tutarlılık hem dil hem hukuk uzmanları tarafından kontrol edildi.
Sonuçta şirket, her ülkedeki taraflarla aynı sözleşme metni üzerinden ilerleyebildi ve tercüme kaynaklı hiçbir uyuşmazlık yaşanmadı.
Türkiye’deki lisans ve uzmanlık eğitimini tamamlamış bir danışan, yurt dışında mesleğini icra edebilmek için denklik başvurusu yapacaktı. Diploma, transkript, ders içerikleri, staj belgeleri ve meslek odası kayıtları gibi çok sayıda belgenin yeminli tercümesi gerekiyordu.
Yeminli tercüme bürosu olarak başvurunun yapılacağı kurumun yönergeleri incelendi, belgelerin hangi sırayla ve hangi formatta sunulması gerektiği belirlendi. Tercümeler, ilgili ülkenin eğitim sistemine uygun terminolojiyle hazırlandı.
Hazırlanan dosya, inceleme sürecinde herhangi bir tercüme düzeltmesi talebi olmadan kabul edildi ve danışan ilgili ülkede mesleğini icra etmeye başladı.
Yeminli tercüme bürosu hakkında sık sorulan sorular
Yeminli tercüme bürosu ve yeminli tercümanlarla çalışma süreci hakkında en sık sorulan soruları aşağıda derledik.