Yeminli tercüme bürosu

Tüm dillerde yeminli tercüme bürosu hizmeti ile resmi belgelerinizi güvenle hazırlayın.

yeminlitercume.com.tr, Türkiye’de noter onaylı ve apostil işlemlerine uygun yeminli tercüme hizmetleri sunan uzman bir tercüme bürosudur. Aile birleşimi, eğitim, çalışma izni, şirket kuruluşu, mahkeme süreçleri ve konsolosluk başvurularında kullanılan tüm resmi belgeleriniz için, deneyimli yeminli tercüman kadromuzla yanınızdayız.

14+ yıl yeminli tercüme bürosu tecrübesi
Türkiye genelinde noter, konsolosluk ve kurum odaklı çalışma
Yeminli tercüme bürosu · 7/24 destek
★ 4,9 / 5 · 10.000+ tercüme projesi
En sık yeminli tercüme hazırladığımız kurum ve başvuru türleri:

Neden yeminlitercume.com.tr ile çalışmalısınız?

Yeminli tercüme bürosu seçimi, sadece fiyat değil, sürecin sorunsuz ilerlemesi açısından da kritik öneme sahiptir. Bozuk bir isim, eksik bir tarih ya da yanlış bir hukuki ifade; resmi işlemlerde ek belge talebi, randevu iptali veya zaman kaybına neden olabilir.

Sadece yeminli tercüme odağı

Yeminli tercüme bürosu uzmanlığı

yeminlitercume.com.tr, odak noktasını yeminli tercüme, noter tasdiki ve apostil süreçlerine koyan bir tercüme bürosudur. Genel çeviri projelerinden ziyade, resmi kurumlarda kullanılacak belgeler üzerine yoğunlaşır ve bu alanda derinleşmiş deneyimiyle süreçlerinizi sadeleştirir.

Her dil için ilgili uzman yeminli tercümanlarla çalışıyor, belgelerinizi yalnızca çevirmekle kalmayıp, hedef kurumun tipik beklentilerini de dikkate alarak hazırlıyoruz.

  • Yalnızca resmi ve yeminli tercüme odağı
  • Noter ve konsolosluk süreçlerine hakim ekip
  • Tekrarlayan binlerce dosyadan gelen tecrübe
Diller ve belge türleri bir arada

Tek noktadan çok dilli yeminli tercüme

Aynı anda hem Almanca aile birleşimi evrakı, hem İngilizce şirket sözleşmesi, hem de Fransızca diploma tercümesine ihtiyacınız olabilir. Yeminli tercüme bürosu olarak çok farklı dil kombinasyonlarını ve belge türlerini tek çatı altında yönetiyoruz.

Böylece her belge için farklı tercüman aramak zorunda kalmaz, dosyanızın tamamını tek yerden koordine edebilirsiniz. Hem bireysel hem kurumsal müşterilerimiz için bu kolaylık zaman ve maliyet avantajı sağlar.

  • Almanca, İngilizce, Fransızca, Arapça, Rusça ve daha fazlası
  • Nüfus, eğitim, şirket, mahkeme, tapu vb. belge türleri
  • Tek dosyada çok dilli ve çok belgeli çözümler
Şeffaf süreç yönetimi

Net fiyat, net teslim tarihi

Yeminli tercüme bürosu ararken en çok sorulan iki soru: “Ne kadar tutar?” ve “Ne zaman hazır olur?”. Sürecimizin ilk adımı, belgelerinizi inceleyip yazılı ve net bir teklif paylaşmaktır. Bu teklif; hizmet kapsamını, teslim süresini, noter/apostil gerekliliğini ve varsa kargo sürecini açıkça belirtir.

Sürpriz maliyetlerle karşılaşmamanız için, tercüme sürecine başlamadan önce tüm detaylar yazılı olarak netleştirilir.

  • Belge bazında net fiyatlandırma
  • Başlangıçta belirlenen teslim tarihine sadakat
  • Tüm adımların yazılı olarak paylaşılması

Yeminli tercüme bürosu olarak sunduğumuz hizmetler

Yeminli tercüme, noter tasdiki, apostil, konsolosluk dosyaları, eğitim ve denklik evrakları, şirket dokümanları ve mahkeme kararları başta olmak üzere resmi nitelikteki tüm belgelerde yanınızdayız.

Yeminli tercüme

Noter huzurunda yemin etmiş tercümanlarımız tarafından hazırlanan, imza ve kaşe içeren tercümelerdir. Resmi kurumlarda kullanılacak neredeyse tüm belgelerde bu format tercih edilir.

  • Nüfus ve medeni durum belgeleri
  • Eğitim ve denklik evrakları
  • Tapu, vergi ve resmi yazışmalar

Noter tasdikli tercüme

Yeminli tercümanın imzasının, bağlı olduğu noterde onaylanması ile elde edilen tercüme türüdür. Bazı başvurularda yalnızca yeminli tercüme yeterli olurken, bazılarında noter tasdiki zorunludur.

  • Noter randevusu öncesi evrak hazırlığı
  • Şerh ve eklerin birlikte yapılandırılması
  • Hem tercüme hem orijinal evrakta kontrol

Apostil ve uluslararası geçerlilik

Yurt dışında kullanılacak belgeler için çoğu zaman apostil onayı gerekir. Apostil hangi belgelerde istenir, tercümeden önce mi sonra mı alınır gibi sorular, sürecin başında netleştirilmelidir.

  • Kaymakamlık / Valilik apostil süreçlerinde bilgilendirme
  • Hangi belgede apostil gerektiğinin analizi
  • Hem orijinal hem tercüme için apostil stratejisi

Konsolosluk ve vize dosyaları

Aile birleşimi, vize, oturum, vatandaşlık ve benzeri başvurularda, konsolosluk tarafından talep edilen çok sayıda belgeyi tek seferde eksiksiz hazırlamanız gerekir. Bu aşamada yeminli tercüme bürosu desteği kritik önem taşır.

  • Belge listesinin birlikte gözden geçirilmesi
  • Eksik evrak riskinin en aza indirilmesi
  • Konsoloslukların tipik beklentilerine uygun format

Kurumsal tercüme projeleri

Şirketler için sözleşmeler, ticari yazışmalar, ihale dosyaları, teknik şartnameler, finansal raporlar ve insan kaynakları dokümanlarında da yeminli tercüme desteği sunuyoruz.

  • Uzun vadeli kurumsal işbirlikleri
  • Gizlilik sözleşmesi (NDA) çerçevesinde çalışma
  • Tek noktadan proje yönetimi ve teslim

Mahkeme ve hukuki tercümeler

Dava dilekçeleri, mahkeme kararları, icra evrakları, tutanaklar ve hukuki yazışmalar; tercüme hatasının ciddi sonuçlar doğurabileceği metinlerdir. Bu alanda deneyimli tercümanlarla çalışıyoruz.

  • Mahkeme kararları ve ilamlar
  • İcra ve iflas evrakları, protokoller
  • Vekaletname, azilname ve taahhütnameler

Yeminli tercüme bürosu olarak çalışma şeklimiz

Tercüme sürecini mümkün olduğunca net ve öngörülebilir hale getiriyoruz. Belgelerinizi göndermeniz, sürecin başlaması için çoğu zaman yeterli.

1

Belgelerinizi dijital olarak iletin

Belgelerinizi telefonunuzla çektiğiniz net fotoğraflarla, taranmış PDF’ler veya mevcut dijital dosyalar halinde WhatsApp ya da e-posta üzerinden bize iletebilirsiniz. Hangi dilde tercüme gerektiğini ve belgenin hangi kurumda kullanılacağını belirtmeniz yeterlidir.

2

Yazılı teklif ve teslim tarihi alın

Belgelerinizi inceledikten sonra, yeminli tercüme bürosu olarak size net bir fiyat, tahmini teslim süresi ve gerekiyorsa noter/apostil/kargo adımlarını içeren yazılı bir teklif gönderiyoruz. Böylece tercüme sürecine başlamadan önce tüm detayları biliyorsunuz.

3

Onay sonrası tercüme ve teslim

Onayınızın ardından tercümeniz ilgili dil ve alanda uzman yeminli tercümana atanır. Tercüme tamamlandığında dijital kopya öncelikle kontrolünüz için paylaşılır; ardından ister sadece dijital, ister ıslak imzalı fiziksel kopya olarak teslim edilir.

10.000+ tamamlanan yeminli tercüme projesi
50+ farklı dil kombinasyonunda deneyim
%99 olumlu müşteri geri bildirimi
14 yıllık sektör deneyimi

Yeminli tercüme bürosu olarak çalıştığımız diller ve belgeler

Aşağıda, yeminli tercüme bürosu olarak en sık çalıştığımız dilleri ve resmi belge gruplarını görebilirsiniz. Önce dilinizi, ardından belgenizi kontrol edip WhatsApp üzerinden hızlıca fiyat alabilirsiniz.

Yeminli tercüme yapılan diller

Aile birleşimi, vize, eğitim, çalışma, şirket ve mahkeme süreçlerinde en çok talep edilen yeminli tercüme dillerimizden bazıları:

Almanca
İngilizce
Fransızca
Arapça
Rusça
İtalyanca
İspanyolca
Portekizce
Felemenkçe
Farsça
Çince
Japonca
Korece
Ukraynaca
Bulgarca
Yunanca
Romence
Sırpça
Boşnakça
Osmanlıca

Fotoğraf veya taranmış PDF yeterlidir.

Yeminli tercüme bürosu olarak gerçek dosyalardan örnekler

Aşağıdaki vaka çalışmaları, farklı türde yeminli tercüme projelerinde nasıl rol üstlendiğimizi gösteren örneklerdir. İsimler ve bazı detaylar gizlilik gereği sadeleştirilmiştir.

Konsolosluk dosyası
Vaka 1 – Aile birleşimi ve vize süreci

Başvuru sahibi, yurt dışında yaşayan eşiyle aile birleşimi yapmak üzere konsolosluğa başvuracaktı. Nüfus kayıt örneği, evlenme kayıt örneği, doğum belgesi, boşanma ilamı ve çeşitli ek belgelerin yeminli tercümesi gerekiyordu.

Yeminli tercüme bürosu olarak önce konsolosluğun güncel belge listesine göre hangi evrakların gerektiğini netleştirdik. Belgeler toplandıktan sonra tercümeler yapıldı, gerek duyulanlarda noter tasdiki ve apostil süreci tamamlandı.

Sonuç olarak başvuru sahibi, konsolosluktaki randevusuna eksiksiz bir dosya ile gitti ve tercüme kaynaklı hiçbir ek belge talebiyle karşılaşmadı.

Kurumsal sözleşme
Vaka 2 – Çok dilli şirket sözleşmesi

Türkiye merkezli bir şirket, hem Avrupa hem de Orta Doğu’dan iş ortaklarıyla üç dilli (Türkçe–İngilizce–Arapça) bir çerçeve sözleşme imzalamak istiyordu. Sözleşmenin her üç dilde de aynı hukuki anlamı taşıması kritik önem taşıyordu.

yeminlitercume.com.tr olarak önce sözleşme metni sadeleştirildi, ardından ilgili dillerde uzman yeminli tercümanlar tarafından tercüme edildi. Maddeler arasındaki tutarlılık hem dil hem hukuk uzmanları tarafından kontrol edildi.

Sonuçta şirket, her ülkedeki taraflarla aynı sözleşme metni üzerinden ilerleyebildi ve tercüme kaynaklı hiçbir uyuşmazlık yaşanmadı.

Denklik ve eğitim
Vaka 3 – Yurtdışında meslek icrası

Türkiye’deki lisans ve uzmanlık eğitimini tamamlamış bir danışan, yurt dışında mesleğini icra edebilmek için denklik başvurusu yapacaktı. Diploma, transkript, ders içerikleri, staj belgeleri ve meslek odası kayıtları gibi çok sayıda belgenin yeminli tercümesi gerekiyordu.

Yeminli tercüme bürosu olarak başvurunun yapılacağı kurumun yönergeleri incelendi, belgelerin hangi sırayla ve hangi formatta sunulması gerektiği belirlendi. Tercümeler, ilgili ülkenin eğitim sistemine uygun terminolojiyle hazırlandı.

Hazırlanan dosya, inceleme sürecinde herhangi bir tercüme düzeltmesi talebi olmadan kabul edildi ve danışan ilgili ülkede mesleğini icra etmeye başladı.

Yeminli tercüme bürosu hakkında sık sorulan sorular

Yeminli tercüme bürosu ve yeminli tercümanlarla çalışma süreci hakkında en sık sorulan soruları aşağıda derledik.

Yeminli tercüme ile normal tercüme arasındaki temel fark nedir?
Normal tercüme, genellikle ticari, teknik veya günlük metinler için yapılan, resmi onay gerektirmeyen çevirilerdir. Yeminli tercüme ise noter huzurunda yemin etmiş tercüman tarafından imzalanıp kaşelenen ve resmi kurumlarda geçerli kabul edilen tercüme türüdür. Resmi veya hukuki sonuç doğuracak işlemlerde çoğunlukla yeminli tercüme talep edilir.
Her belge için noter tasdikli tercüme zorunlu mudur?
Hayır. Bazı kurumlar yalnızca yeminli tercüme isterken, bazıları yeminli + noter tasdikli tercüme talep eder. Örneğin, bazı konsolosluk başvurularında noter tasdiki zorunluyken, bazı eğitim kurumları sadece yeminli tercüme ile yetinebilir. Hangi belge için hangi formatın gerektiğini, başvurduğunuz kurumun yazılı talimatlarına bakarak veya bizimle paylaşarak netleştirebilirsiniz.
Yeminli tercüme ne kadar sürede tamamlanır?
Teslim süresi; dil kombinasyonu, belge sayısı, metnin yoğunluğu ve uzmanlık alanına göre değişir. Tek sayfalık resmi evraklar çoğu zaman aynı gün veya ertesi gün içinde hazır olurken, çok dilli ve çok belgeli dosyalar için daha uzun süreler gerekebilir. yeminlitercume.com.tr olarak her dosya için net bir teslim tarihi veriyoruz.
Yeminli tercüme fiyatları nasıl hesaplanıyor?
Yeminli tercüme fiyatları; belgenin türü, hedef dil, sayfa sayısı, metnin uzmanlık düzeyi ve istenen ek hizmetlere (noter tasdiki, apostil, kargo vb.) göre belirlenir. Resmi evraklarda genellikle belge veya sayfa başı fiyatlandırma yapılırken, proje metinlerinde karakter/kelime bazlı fiyat uygulanabilir. Belgelerinizi gönderdiğinizde size yazılı ve net bir teklif sunuyoruz.
Belgelerimi sadece fotoğraf olarak göndersem yeterli mi?
Çoğu durumda, net ve tüm köşeleri görünen bir fotoğraf belgeyi incelemek ve tercüme hazırlamak için yeterlidir. Ancak bazı durumlarda, özellikle çok sayfalı sözleşmeler veya zayıf baskılı belgeler için taranmış PDF daha sağlıklı olabilir. Özel bir durum varsa size ayrıca bildiririz.
Yeminli tercüme bürosu olarak gizlilik politikanız nedir?
Belgeleriniz yalnızca süreçte görev alan tercüman ve kontrol ekipleri tarafından görülür. Belgeler hiçbir şekilde üçüncü kişilerle paylaşılmaz, reklam amaçlı kullanılmaz ve yalnızca talep ettiğiniz hizmeti sunmak için saklanır. Dilerseniz, belirli bir süre sonra belgelerinizin sistemimizden tamamen silinmesini talep edebilirsiniz.